Elige idioma

El texto original en inglés es la única fuente definitiva y citable.

Springback Academy es un programa tutelado para futuros escritores de danza en Aerowaves'Festival Primavera Adelante. Estos textos son el resultado de esos talleres.

Ici je lègue ce qui ne m'appartient pas – Habib Ben Tanfous / Compagnie Finek

Hombre con texto de periódico proyectado en el pecho.

Un cuerpo yace acurrucado junto a la maqueta de un edificio. En la pared del fondo, una proyección dice: «Habib significa amado». Caminando lentamente, con la espalda encorvada, Habib Ben Tanfous parece buscar su identidad mientras una lista de Habibs famosos aparece tras él.

Lleva maquetas de edificios y las empuja por el escenario; se lleva repetidamente una mano a la oreja, mientras la otra se extiende hacia un lado. El material de movimiento es escaso a lo largo de la pieza, y luego explica los gestos como recuerdos: un familiar bailando, otro entregándole un micrófono.

Tanfous ve su cuerpo como una pantalla, y él decidirá, dice, qué proyectaremos sobre él esta noche. Una escena impactante muestra el rostro de su bisabuelo difuminado sobre el suyo. Más tarde, parece respirar el sonido de sus antepasados, mientras las voces de sus familiares se escuchan a través del micrófono.

Aquí hay un puente entre las personas a través del tiempo y el material, que podría explorarse más a fondo.

Habib Ben Tanfous Ici je lègue ce qui ne m'appartient pas Sigue la tendencia del festival de este año. Tras un comienzo intrigante, los artistas quieren decir demasiado a la vez. La actuación se siente dispersa y pierde cualquier atisbo de dinamismo.

En este caso, quizá ese sea precisamente el punto. Después de todo, sentirse disperso en un entorno que trata tu cuerpo como extraño es una parte reconocible de la condición diaspórica que Ben Tanfous explora. Comparte su nombre con otro Habib, su bisabuelo, quien lo atormenta junto con sus orígenes.

Su sensación de extrañamiento, entre una mente belga y un cuerpo tunecino, se filtra en la propia actuación. Combina vocabulario folclórico árabe con movimientos más idiosincrásicos, en un momento dado respirando con tanta fuerza que parece al borde del colapso. Sin embargo, interrumpe una y otra vez este viaje físico con monólogos de nostalgia diaspórica que aportan poco nuevo a una historia ya conocida.

Lo que no se aborda es lo que el artista nacido en Bruselas podría estar proyectando sobre su patria ancestral idealizada.

Los inmigrantes de segunda y tercera generación que comparten sus historias personales se han convertido en algo habitual en el escenario europeo: un avance muy bienvenido, pero que ha generado expectativas para los artistas emergentes. En ese sentido, Ici je lègue ce qui ne m'appartient pas (literalmente, “Aquí transmito lo que no me pertenece”), del artista nacido en Bruselas Habib Ben Tanfous, mezcla texto, canción y movimiento de una manera tan aleatoria que no logra destacar.

Mientras habla con seriedad de sus raíces tunecinas, especialmente de su bisabuelo cuyo nombre heredó, las escenas de baile muestran mejor su identidad conflictiva. Al principio, un Ben Tanfous acurrucado silba suavemente. Al levantarse, permanece encorvado, exagerando la curva de su espalda mientras avanza arrastrando los pies. Más tarde, explica que le enseñaron a mantenerse erguido para encajar e "inspirar confianza", un mandato social con el que lucha visiblemente, con el pecho sacudiéndose y crujiendo antes de golpearlo. El cuerpo del inmigrante claramente lleva la cuenta: Ojalá Ici je lègue Realmente lo hizo cantar.